漫画 BANANA FISH の2次創作ブログです。 BANANA FISH 好きの皆様と仲良くしていただければ嬉しいです♪一部BL・R18あります。ご注意を。
Name: Mail: Home: Comment: ★>pekorosu様 こんばんわー。お返事は大丈夫っていっていただきましたけど、公開コメでいただいているし。ちょっとだけさせてください^^ 「お、多読!こちらもやってみたいです。」 お。マジでか。でもpekorosuさんはすでに十万語くらい読んでるんじゃないの?てか。それ以上日本語のスキルを上げようと思ったら本当に細か~いニュアンスとか覚えていくしかないかもよ。ふむふむ。ご協力させていただきますよ!w 「「No.6」という小説を読んでみようかな。」 おお!マジっすか!(嬉) おもしろい。おもしろいよNo.6!(多分…) え?日本語レベル?一応児童書のレーベルから最初は出たからすごく難しいということはないと思う。ちょっとまって本棚見てくる。うん。難しくはないけど、SFだからとっつきにくいかも?ひらがなが気持ちだけちょっと多いけど…外国人で一定のレベル以上の方は逆に漢字が多い方が読みやすいって聞いたことあるけど。どうなんだろ??漫画やアニメになったので、そっちでもいいかもね。まぁ私は原作派だけど、漫画の絵ってかわいいと思う。(てかネズミが長髪だった時の驚きったらナイワー。もう慣れたけど。) ちなみに、この主人公2人は、”A英に似てる”と言われていて、”作者がバナナをリスペクトして書いたとインタビューで言ってた”というネット上の噂があります。 私は、似てるかどうかなんて、そのネットの噂を読むまで気づかなかったけど。 言われてみれば、毒舌なキャラと純真なキャラの対比が似てるかも。一人は天才だしね。(←純真な方だけど) 「いつか読んでみたいなぁ…。」 ぜひ。いつかv 「完全レポートを待ってますよ!」 不…不完全レポでよければ! 「旅行の途中でバナナの英語版を見つかったんですよ!」 ワハハ。みたみた。お土産て!写真見た瞬間笑っちゃったww てかお返事も読みました。ありがとーv てかてか、妹さん!かわいいなぁ。 というかね。紀伊国屋って外国でBL売ってんの?。 ((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル 「英二の「代理のヒトだって」というセリフに「伊部さんって僕より英語が上手なのに」をちょい足しされたんですね。」 お。それ気づいた。「もー伊部さん。ぼくより英語話せるんでしょ?」なのかな?とか思ってた。←どう?この訳どう?どう? 結局、左手に原作、右手に英訳持ってちょっとずーつ読んでるんですが、いろんな意訳が多くて、原作が役に立たないことがしばしばあるの…。 「エビマヨも作ってみよっかな。」 https://cookpad.com/recipe/781146 これ。簡単そうだし、なによりおいしそう。つくれぽ9000件越えってすごい。 私も作ってみよっと。 長くなっちゃったかな…。でわ~コメントありがとうございました~^^。 Pass: Secret: 管理者にだけ表示
Author:小葉 いくつものバナナサイトを巡り巡ってこちらの辺境の地にたどりついてくださって有難うございます。こちらの小説を読んで、少しでもおもしろいと思った場合、拍手ボタンをポチリとしてくださると、管理人の次回更新の原動力が1上がります。